domingo, julho 27, 2008

Ortografia da gramática inglesa

Meia-dúzia de exemplos de como a precedência do som (aprendizagem) sobre a leitura (reconhecimento) dispensa a correspondência ortográfica. E, pasme-se, as criancinhas acabam por conseguir escrever sem problemas.

Caius,
"Caius", [ˈkɑːius] (clássico)
"Keys" [ˈkiːz] (univ. Cambridge)

lieutenant,
"lef-tenant" [lɛf'tɛnənt]

Leicester,
"Lester" [ˈlɛstə]

Marylebone,
"Marribun" ['mærɪbn̩] (Oxford English Dictionary)
ou "Mar(i)-lee-bone" [ˈmæɹɪlɪbn̩] (outros)

Magdalene,
"Maudlin" [ˈmɔːdlɨn]

often,
"offen", ['ɔ:fn]

salmon,
"samon", ['sæmən]



...

Sem comentários: